开在德国的中文书店:重拾纸上阅读意趣

  在德国汉堡,有一家名为卜卜书斋的中文书店。读者们在这里实现了“中文纸质书自由”,这家书店也成了他们慰藉乡愁的温暖驿站。

  “卜卜书斋让旅德侨胞的精神世界有书可依,也让对中华文化感兴趣的德国人有书可寻。”书斋主理人邓沛翔近日接受中新社记者采访时表示。邓沛翔2015年到德国读书,毕业后在当地从事项目管理工作,2021年7月开始利用业余时间经营这家书店。

  最初,卜卜书斋只是线上书店,但从书店开办那天起,邓沛翔就开始为落地线下做准备。他说,开一家中文实体书店,不仅是卜卜书斋的里程碑,也是中文书读者们的心愿。中文纸质书在欧洲比较稀缺,很多读者只能阅读电子书,希望中文书店能让大家重拾阅读纸质书的习惯。

  “在德国开实体中文书店,没有现成的经验能参考,所有东西都是未知的,总能遇到预料之外的问题,需要一点点摸索着解决,比如在财务、税务和法务等方面都有一些工作要做,房租、人工、水电等成本也是需要考虑的。”邓沛翔说。

  去年4月,卜卜书斋柏林快闪店试运营。三个月后试运营结束,邓沛翔开始寻找让书店落地汉堡的机会,后来他和一位服装设计师在市中心附近合租了一间店铺。签完租房合同后的三天里,邓沛翔就搭好了书架,把20多箱书籍和文创产品搬到店里。去年10月14日,卜卜书斋终于在汉堡市中心拥有了属于自己的一个角落。

  卜卜书斋目前有600多种中文书,邓沛翔在书籍选择上花了很多功夫,有古典名著和国学经典等构成的典藏书单,也有人气新书组成的畅销书单。书籍种类涵盖人文历史、散文纪实、心理励志、语言学习等领域。

  他介绍,书店里还有一个德语角,有40多本德语书,有的华人读者会购买德语版《西游记》送给德国朋友,对科幻主题感兴趣的德国读者会选择德语版《三体》,中德双语的中国成语故事和神话故事也受到中文学习者的喜爱。

  卜卜书斋汉堡店开业半年来,有很多读者让邓沛翔印象深刻。“记得有个说着流利中文的英国游客,在地图上搜索到我们的书店,专程过来选书;还有个华裔女孩选了女性文学的书作为送给妈妈的生日礼物;也有华人妈妈给孩子预订《画给孩子的十二生肖》等中文绘本。”

  “做有温度的书斋”是卜卜书斋的运营理念,在邓沛翔看来,温度体现在与读者的交流中。“我会用便利贴给新书写个性化推荐语,方便读者选购;书籍包装方面,我会把书放在印有书店名字的油纸袋里,还会随书赠送定制的磁吸书签、帆布袋等文创产品。”

  丰富的线下活动也是卜卜书斋的特色之一。去年,书斋在柏林、汉堡、波恩与莱比锡4个城市组织了8场线下读书会和圆桌讨论,涉及女性文学、社科经济、中欧神话等话题。

  “读书会是一个很有趣的活动形式,我们现在保持每月举办一场的频率,每次邀请十几位读者来书店,我作为领读人带大家读一本书。”邓沛翔说,读者中有留学生、白领、全职妈妈等不同群体,大家不仅交流读书感想,也分享生活经历,每个人都真诚地表达自己。

  从书籍选题、参与人数到流程设计,邓沛翔也根据读者反馈不断优化读书会。他表示:“未来如果有余力会拓展不同类型的线下阅读活动,希望我们带给大家的,不仅是手握中文纸质书的喜悦,还能帮大家在异国他乡寻到知己。”

  “即便现在还会为稍显局促的书店空间和有限的进货资金而头疼,但我也能真切地感受到书店一步一个脚印地成长。”邓沛翔表示,卜卜书斋就像一颗种子,只要继续给出一点点热情,一点点耕耘,相信终会成为大家憧憬的样子。(完)